Posted  by  admin

Casino Nl Vertaling

Casino Nl Vertaling 3,8/5 7936 reviews
Engels

Meer: Engels naar Engels vertaling van casino CASINO is a quantum Monte Carlo program developed by the Theory of Condensed Matter group at the Cavendish Laboratory in Cambridge. CASINO can be used to perform variational quantum Monte Carlo and diffusion quantum Monte Carlo calculations for both periodic and non-periodic systems.

Nederlands
  1. I highly recommend enjoying Michael's for a special dinner when visiting Las Vegas. The menu, food, service with special touches, ambience, friendly staff, and total focus on the.
  2. Het grootste verschil met deze niet officieel erkende casino’s is, dat Holland Casino als enige live croupiers aan de tafelspelen mag hebben. Verder moeten de speelautomaten in Holland Casino een uitkeringspercentage van minstens 80% hebben (voor overige aanbieders is dit 60%) en is de maximale inzet per kans 50 euro (20 cent voor andere.
  3. Upon registration, players are granted 100 Volt Crystals and 500 Vollars. Volt Crystals and Vollars can only be used in Volt City, and Casino Vertalen Engels Nederlands have no value outside of Volt City.
  4. Welkom bij Casino Nederlands! Ik ben Ahmed Noor Ik ben een pokerspeler en het is mijn man sinds ik een tiener was. Spelen met vrienden tijdens de weekenden verlicht mijn stress van school. Nu ben ik op weg om een van de grootste pokerspelers te worden en ik ben hier om mijn kennis en mijn reis te delen.
Nederlands
  • (archaic) Repentance, regret.
  • (archaic) Pity, compassion.

vertalingen rue

  • The mint and the rue are small plants or herbs used in flavoring food.

    De munt en de wijnruit zijn kleine planten of kruiden die gebruikt worden om voedsel op smaak te brengen.

  • You must wear your rue with a difference.

    O, jij moet je wijnruit anders dragen.

  • verb

    But believe me, you'll rue the day you came to the butterfly preserve.

    Maar geloof me, je zult berouwen de dag dat je kwam de vlinder te behouden.

  • verb

    If I ever get through this humiliation, you'll rue the day you ever met me.

    Als ik door deze vernedering kom, zul je de dag van onze ontmoeting betreuren.

Geraden vertalingen

vertalingen Rue

Casino nl vertaling online
  • We lived in Rue Diderot, near the post office.

    We woonden in de Rue Diderot, bij de post.

Geraden vertalingen

Beeldwoordenboek

Soortgelijke uitdrukking

Voorbeelden

Rue Stévin/rue Joseph II (îlot 4) 25000 1981/82 Translation, technical and printing
Stevinstraat/Josef II-straat (îlot 4) 25000 1981/1982 vertaling, technische dienst en drukkerij
FR La Grande Rue Wine with a protected designation of origin (PDO)
FR La Grande Rue Wijn met beschermde oorsprongsbenaming (BOB)
Last known address: 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram — Tunis, Tunisia
Laatste bekende adres: 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram — Tunis, Tunesië
The text of point (b) of Article 9 is replaced by the following: ‘Dow AgroSciences Distribution S.A.S., 6, rue Jean Pierre Timbaud, 78180 Montigny-le-Bretonneux, France’;
Artikel 9, onder b), wordt vervangen door: „Dow AgroSciences Distribution S.A.S., 6, rue Jean Pierre Timbaud, 78180 Montigny-le-Bretonneux, Frankrijk.”.
Turk, 4 rue Nicolas Welter, requested that the Court :
Turk, advocaat aldaar, 4, rue Nicolas Welter, het Hof verzocht :
- Champtoceaux canton and the perimeter of Angers station (delimited by Ecce-Homo boulevard, Rue Auguste Cautier, Rue Denis Papin, Place de la Gare, Avenue Turpin, Rue Bel Air, Rue Fulton, Rue Albéric Dubois, the extrapolation of Rue Vatier up to the Maine, the left bank of the Maine, Olivier Couffon boulevard) are added to the list of declining industrial areas,
- het 'canton' Champtoceaux en de 'périmètre de la gare d'Angers', begrensd door de boulevard de l'Ecce-Homo, de rue Auguste Cautier, de rue Denis Papin, de place de la Gare, de avenue Turpin, de rue Bel Air, de rue Fulton, de rue Albéric Dubois, het verlengde van de rue Vautier tot de Maine, de linkeroever van de Maine en de boulevard Olivier Couffon, worden aan de lijst van de industriegebieden met afnemende economische activiteit toegevoegd;
Address: a) 60 Rue de la Libye, Hammam Lif, Ben Arous, Tunisia; b) Libya (possible location as at Jul. 2017).
Adres: a) 60, Rue de la Libye, Hammam Lif, Ben Arous, Tunisië; b) Libië (mogelijke verblijfplaats juli 2017).
Having regard to the importance of the rational use of energy (RUE) for maintaining the competitiveness of European industry, protecting the environment, conserving natural resources and creating jobs.
Gezien het belang van een rationeel energiegebruik (REG) voor het concurrentievermogen van de Europese industrie, de bescherming van het milieu, het behoud van natuurlijke hulpbronnen en het scheppen van werkgelegenheid.
205/78 ACCIAIERIE E FERRIERE STEFANA FRATELLI FU GIROLAMO S.P.A ., WHOSE REGISTERED OFFICE IS IN NAVE ( BRESCIA , ITALY ), REPRESENTED BY TITO MALAGUTI AND GIUSEPPE MARCHESINI , ADVOCATES AT THE ITALIAN CORTE DI CASSAZIONE , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE CHAMBERS OF ERNEST ARENDT , 34 B RUE PHILIPPE II ;
205/78 ACCIAIERIE E FERRIERE STEFANA FRATELLI FU GIROLAMO , S.P.A ., GEVESTIGD TE NAVE ( BRESCIA , ITALIE ), VERTEGENWOORDIGD EN BIJGESTAAN DOOR T . MALAGUTI EN G . MARCHESINI , ADVOCATEN BIJ HET HOF VAN CASSATIE VAN ITALIE , DOMICILIE GEKOZEN HEBBENDE TE LUXEMBURG BIJ DE ADVOCAAT E . ARENDT , GEVESTIGD ALDAAR , 34 B , RUE PHILIPPE II ,
Vias Alonso, of the Madrid Bar, with an address for service in Luxembourg at the Chambers of Aloyse May, 31 Grand-Rue,
Vias Alonso, advocaten te Madrid, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg ten kantore van A. May, advocaat aldaar, Grand-Rue 31,
Tunisian, born in Tunis 5 November 1962, son of Saida DHERIF, managing director, residing at 32 rue Hédi Karray - El Menzah - Tunis, holder of NIC No 00777029.
Tunesiër, geboren op 5 november 1962 te Tunis, zoon van Saida DHERIF, bedrijfsleider, woonachtig 32 rue Hédi Karray - El Menzah - Tunis, houder van CNI nr. 00777029.
Tunisian, born in Tunis 24 June 1948, son of Saida DHERIF, married to Nadia MAKNI, acting manager of an agricultural undertaking, residing at 20 rue El Achfat - Carthage - Tunis, holder of NIC No 00104253.
Tunesiër, geboren op 24 juni 1948 te Tunis, zoon van Saida DHERIF, getrouwd met Nadia MAKNI, afgevaardigd bestuurder van een landbouwonderneming, woonachtig rue El Achfat - Carthage - Tunis, houder van CNI nr. 00104253.
- or delivered to the reception of building 'Loi 130' of the Commission of the European Communities, rue de la Loi/Wetstraat 130, B-1049 Brussels, between 11.00 and 12.00 on the date mentioned in point 4.
- hetzij bij de receptie van het gebouw Loi 130 van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, Wetstraat 130, B-1049 Brussel, op de in punt 4 genoemde datum tussen 11.00 en 12.00 uur worden afgegeven.
Information regarding the contents of these measures can be obtained from the Directorate-General for Taxation and Customs Union of the European Commission (rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels) or can be downloaded from the Internet site of this Directorate-General:
Nadere informatie over de inhoud van deze maatregelen kan worden verkregen bij het directoraat-generaal Belastingen en douane-unie van de Europese Commissie (Wetstraat 200, B-1049 Brussel) of worden verkregen van de internetsite van dit directoraat-generaal:
On 12 December 2008, Poros SAS, a company with its registered office at 145, rue Michel Carré, 95100 Argenteuil (France), applied for a five-year licence, designated the ‘Chevry Licence’, to prospect for liquid and gaseous hydrocarbons in an area of approximately 395 km2 covering part of the departments of Seine-Saint-Denis, Val de Marne and Essone.
Bij verzoek van 12 december 2008 heeft de onderneming Poros SAS, waarvan de hoofdzetel gevestigd is te 145, rue Michel Carré, 95100 Argenteuil (Frankrijk), voor een duur van vijf jaar een vergunning aangevraagd voor de opsporing van vloeibare of gasvormige koolwaterstoffen, genaamd „Permis de Chevry”, met een oppervlakte van ongeveer 395 km2, gelegen in een deel van de departementen Seine-Saint-Denis, Val-de-Marne en Essonne.
Registered in Luxembourg under number B77616, formerly established at the following address: 17, rue Beaumont L-1219 Luxembourg
In Luxemburg geregistreerd onder nr. B77616, voorheen op het hierna volgende adres gevestigd: 17, rue Beaumont L-1219 Luxemburg
Tunisian, born in Hammam-Sousse 22 November 1949, son of Selma HASSEN, press photographer in Germany, residing at 11 rue Sidi el Gharbi - Hammam - Sousse, holder of NIC No 02951793.
Casino
Tunesiër, geboren op 22 november 1949 te Hammam-Sousse, zoon van Selma HASSEN, journalist-fotograaf in Duitsland, woonachtig 11 rue Sidi el Gharbi - Hammam - Sousse, houder van CNI nr. 02951793.
Salomon SA, a company incorporated under French law, established in Pringy France, represented by Loraine Donnedieu de Vabres and Jean-Pierre Jouyet, of the Paris Bar, with an address for service in Luxembourg at the Chambers of Aloyse May, 31 Grand-Rue,
Jouyet, advocaten te Parijs, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg ten kantore van A. May, advocaat aldaar, Grand-rue 31,
Whereas, however, on the basis of information received from Member States, apparatus of scientific value equivalent to the said apparatus, capable of being used for the same purposes, are currently being manufactured in the Community; whereas this applies, in particular, to the apparatus 'TE 9602' manufactured by Tekelec Airtronic SA, rue Carle-Vernet, F-92310 Sèvres and to the apparatus '5205' and '5206' manufactured by Brookdeal Electronics Ltd, Doncaster House, Doncaster Road, UK-Bracknell RG12 4PG, Berks,
Overwegende evenwel dat, op grond van de door de Lid-Staten verzamelde inlichtingen, is gebleken dat apparaten van gelijke wetenschappelijke waarde als genoemd apparaat en geschikt voor hetzelfde gebruik momenteel in de Gemeenschap worden vervaardigd; dat dit in het bijzonder het geval is met het apparaat »TE 9602' vervaardigd door Tekelec Airtronic SA, rue Carle-Vernet, F-92310 Sèvres, en met de apparaten »5205' en »5206' vervaardigd door Brookdeal Electronics Ltd, Doncaster House, Doncaster Road, UK-Bracknell RG12 4PG Berks,
Upon expiry of the time limit for submitting tenders, the operator shall send a copy of his tender by telex to the Commission of the European Communities, Division VI/D/2, 200, rue de la Loi, B-1049 Brussels, (Telex: 22037 B AGREC).
Dadelijk na het verstrijken van de termijn voor het indienen van de offertes zendt de handelaar per telex een kopie van zijn offerte naar de Commissie van de Europese Gemeenschappen, Afdeling VI/D/2, Wetstraat 200, B-1049 Brussel (telex 22037 B AGREC).
In La Chaux-de-Fonds a street (rue Numa-Droz, the longest in the town) and in Neuchâtel a square (place Numa-Droz) are named after him.
In La Chaux-de-Fonds is een straat naar Numa Droz genoemd (rue Numa-Droz) en in Neuchâtel een plein (place Numa-Droz).
for De La Rue Cash Systems Business: cash handling technology solutions.
voor De La Rue Cash Systems Business: technologische oplossingen voor het beheer van contant geld.
Last known address: apartment block Amine El Bouhaira-rue du Lac Turkana-Les Berges du Lac-Tunis, Tunisia
Laatste bekende adres: appartementsgebouw Amine El Bouhaira-rue du Lac Turkana-Les Berges du Lac-Tunis, Tunesië
Then she turned down rue Evette and I lost sight of her.
Het meest populaire zoekopdrachten:1K,~2K,~3K,~4K,~5K,~5-10K,~10-20K,~20-50K
Engels Nederlands
Nederlands
Engels - Nederlands woordenboek
  • (archaic) Repentance, regret.
  • (archaic) Pity, compassion.

vertalingen rue

  • The mint and the rue are small plants or herbs used in flavoring food.

    De munt en de wijnruit zijn kleine planten of kruiden die gebruikt worden om voedsel op smaak te brengen.

  • You must wear your rue with a difference.

    O, jij moet je wijnruit anders dragen.

  • verb

    But believe me, you'll rue the day you came to the butterfly preserve.

    Maar geloof me, je zult berouwen de dag dat je kwam de vlinder te behouden.

  • verb

    If I ever get through this humiliation, you'll rue the day you ever met me.

    Als ik door deze vernedering kom, zul je de dag van onze ontmoeting betreuren.

Casino Nl Vertaling Online

Geraden vertalingen

vertalingen Rue

  • We lived in Rue Diderot, near the post office.

    We woonden in de Rue Diderot, bij de post.

Geraden vertalingen

Beeldwoordenboek

Soortgelijke uitdrukking

Voorbeelden

Rue Stévin/rue Joseph II (îlot 4) 25000 1981/82 Translation, technical and printing
Stevinstraat/Josef II-straat (îlot 4) 25000 1981/1982 vertaling, technische dienst en drukkerij
FR La Grande Rue Wine with a protected designation of origin (PDO)
FR La Grande Rue Wijn met beschermde oorsprongsbenaming (BOB)
Last known address: 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram — Tunis, Tunisia
Laatste bekende adres: 12 rue Taieb Mhiri-Le Kram — Tunis, Tunesië
The text of point (b) of Article 9 is replaced by the following: ‘Dow AgroSciences Distribution S.A.S., 6, rue Jean Pierre Timbaud, 78180 Montigny-le-Bretonneux, France’;
Casino Nl Vertaling
Artikel 9, onder b), wordt vervangen door: „Dow AgroSciences Distribution S.A.S., 6, rue Jean Pierre Timbaud, 78180 Montigny-le-Bretonneux, Frankrijk.”.
Casino Nl Vertaling
Turk, 4 rue Nicolas Welter, requested that the Court :
Turk, advocaat aldaar, 4, rue Nicolas Welter, het Hof verzocht :
- Champtoceaux canton and the perimeter of Angers station (delimited by Ecce-Homo boulevard, Rue Auguste Cautier, Rue Denis Papin, Place de la Gare, Avenue Turpin, Rue Bel Air, Rue Fulton, Rue Albéric Dubois, the extrapolation of Rue Vatier up to the Maine, the left bank of the Maine, Olivier Couffon boulevard) are added to the list of declining industrial areas,
- het 'canton' Champtoceaux en de 'périmètre de la gare d'Angers', begrensd door de boulevard de l'Ecce-Homo, de rue Auguste Cautier, de rue Denis Papin, de place de la Gare, de avenue Turpin, de rue Bel Air, de rue Fulton, de rue Albéric Dubois, het verlengde van de rue Vautier tot de Maine, de linkeroever van de Maine en de boulevard Olivier Couffon, worden aan de lijst van de industriegebieden met afnemende economische activiteit toegevoegd;
Address: a) 60 Rue de la Libye, Hammam Lif, Ben Arous, Tunisia; b) Libya (possible location as at Jul. 2017).
Adres: a) 60, Rue de la Libye, Hammam Lif, Ben Arous, Tunisië; b) Libië (mogelijke verblijfplaats juli 2017).
Having regard to the importance of the rational use of energy (RUE) for maintaining the competitiveness of European industry, protecting the environment, conserving natural resources and creating jobs.
Gezien het belang van een rationeel energiegebruik (REG) voor het concurrentievermogen van de Europese industrie, de bescherming van het milieu, het behoud van natuurlijke hulpbronnen en het scheppen van werkgelegenheid.
205/78 ACCIAIERIE E FERRIERE STEFANA FRATELLI FU GIROLAMO S.P.A ., WHOSE REGISTERED OFFICE IS IN NAVE ( BRESCIA , ITALY ), REPRESENTED BY TITO MALAGUTI AND GIUSEPPE MARCHESINI , ADVOCATES AT THE ITALIAN CORTE DI CASSAZIONE , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE CHAMBERS OF ERNEST ARENDT , 34 B RUE PHILIPPE II ;
205/78 ACCIAIERIE E FERRIERE STEFANA FRATELLI FU GIROLAMO , S.P.A ., GEVESTIGD TE NAVE ( BRESCIA , ITALIE ), VERTEGENWOORDIGD EN BIJGESTAAN DOOR T . MALAGUTI EN G . MARCHESINI , ADVOCATEN BIJ HET HOF VAN CASSATIE VAN ITALIE , DOMICILIE GEKOZEN HEBBENDE TE LUXEMBURG BIJ DE ADVOCAAT E . ARENDT , GEVESTIGD ALDAAR , 34 B , RUE PHILIPPE II ,
Vias Alonso, of the Madrid Bar, with an address for service in Luxembourg at the Chambers of Aloyse May, 31 Grand-Rue,
Vias Alonso, advocaten te Madrid, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg ten kantore van A. May, advocaat aldaar, Grand-Rue 31,
Tunisian, born in Tunis 5 November 1962, son of Saida DHERIF, managing director, residing at 32 rue Hédi Karray - El Menzah - Tunis, holder of NIC No 00777029.

Casino Nl Vertaling De

Tunesiër, geboren op 5 november 1962 te Tunis, zoon van Saida DHERIF, bedrijfsleider, woonachtig 32 rue Hédi Karray - El Menzah - Tunis, houder van CNI nr. 00777029.
Tunisian, born in Tunis 24 June 1948, son of Saida DHERIF, married to Nadia MAKNI, acting manager of an agricultural undertaking, residing at 20 rue El Achfat - Carthage - Tunis, holder of NIC No 00104253.
Tunesiër, geboren op 24 juni 1948 te Tunis, zoon van Saida DHERIF, getrouwd met Nadia MAKNI, afgevaardigd bestuurder van een landbouwonderneming, woonachtig rue El Achfat - Carthage - Tunis, houder van CNI nr. 00104253.
- or delivered to the reception of building 'Loi 130' of the Commission of the European Communities, rue de la Loi/Wetstraat 130, B-1049 Brussels, between 11.00 and 12.00 on the date mentioned in point 4.
- hetzij bij de receptie van het gebouw Loi 130 van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, Wetstraat 130, B-1049 Brussel, op de in punt 4 genoemde datum tussen 11.00 en 12.00 uur worden afgegeven.
Information regarding the contents of these measures can be obtained from the Directorate-General for Taxation and Customs Union of the European Commission (rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels) or can be downloaded from the Internet site of this Directorate-General:
Nadere informatie over de inhoud van deze maatregelen kan worden verkregen bij het directoraat-generaal Belastingen en douane-unie van de Europese Commissie (Wetstraat 200, B-1049 Brussel) of worden verkregen van de internetsite van dit directoraat-generaal:
On 12 December 2008, Poros SAS, a company with its registered office at 145, rue Michel Carré, 95100 Argenteuil (France), applied for a five-year licence, designated the ‘Chevry Licence’, to prospect for liquid and gaseous hydrocarbons in an area of approximately 395 km2 covering part of the departments of Seine-Saint-Denis, Val de Marne and Essone.
Bij verzoek van 12 december 2008 heeft de onderneming Poros SAS, waarvan de hoofdzetel gevestigd is te 145, rue Michel Carré, 95100 Argenteuil (Frankrijk), voor een duur van vijf jaar een vergunning aangevraagd voor de opsporing van vloeibare of gasvormige koolwaterstoffen, genaamd „Permis de Chevry”, met een oppervlakte van ongeveer 395 km2, gelegen in een deel van de departementen Seine-Saint-Denis, Val-de-Marne en Essonne.
Registered in Luxembourg under number B77616, formerly established at the following address: 17, rue Beaumont L-1219 Luxembourg
In Luxemburg geregistreerd onder nr. B77616, voorheen op het hierna volgende adres gevestigd: 17, rue Beaumont L-1219 Luxemburg
Tunisian, born in Hammam-Sousse 22 November 1949, son of Selma HASSEN, press photographer in Germany, residing at 11 rue Sidi el Gharbi - Hammam - Sousse, holder of NIC No 02951793.
Tunesiër, geboren op 22 november 1949 te Hammam-Sousse, zoon van Selma HASSEN, journalist-fotograaf in Duitsland, woonachtig 11 rue Sidi el Gharbi - Hammam - Sousse, houder van CNI nr. 02951793.
Salomon SA, a company incorporated under French law, established in Pringy France, represented by Loraine Donnedieu de Vabres and Jean-Pierre Jouyet, of the Paris Bar, with an address for service in Luxembourg at the Chambers of Aloyse May, 31 Grand-Rue,
Jouyet, advocaten te Parijs, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg ten kantore van A. May, advocaat aldaar, Grand-rue 31,
Whereas, however, on the basis of information received from Member States, apparatus of scientific value equivalent to the said apparatus, capable of being used for the same purposes, are currently being manufactured in the Community; whereas this applies, in particular, to the apparatus 'TE 9602' manufactured by Tekelec Airtronic SA, rue Carle-Vernet, F-92310 Sèvres and to the apparatus '5205' and '5206' manufactured by Brookdeal Electronics Ltd, Doncaster House, Doncaster Road, UK-Bracknell RG12 4PG, Berks,
Overwegende evenwel dat, op grond van de door de Lid-Staten verzamelde inlichtingen, is gebleken dat apparaten van gelijke wetenschappelijke waarde als genoemd apparaat en geschikt voor hetzelfde gebruik momenteel in de Gemeenschap worden vervaardigd; dat dit in het bijzonder het geval is met het apparaat »TE 9602' vervaardigd door Tekelec Airtronic SA, rue Carle-Vernet, F-92310 Sèvres, en met de apparaten »5205' en »5206' vervaardigd door Brookdeal Electronics Ltd, Doncaster House, Doncaster Road, UK-Bracknell RG12 4PG Berks,
Upon expiry of the time limit for submitting tenders, the operator shall send a copy of his tender by telex to the Commission of the European Communities, Division VI/D/2, 200, rue de la Loi, B-1049 Brussels, (Telex: 22037 B AGREC).
Dadelijk na het verstrijken van de termijn voor het indienen van de offertes zendt de handelaar per telex een kopie van zijn offerte naar de Commissie van de Europese Gemeenschappen, Afdeling VI/D/2, Wetstraat 200, B-1049 Brussel (telex 22037 B AGREC).

Casino Nl Vertaling 2020

In La Chaux-de-Fonds a street (rue Numa-Droz, the longest in the town) and in Neuchâtel a square (place Numa-Droz) are named after him.
In La Chaux-de-Fonds is een straat naar Numa Droz genoemd (rue Numa-Droz) en in Neuchâtel een plein (place Numa-Droz).
for De La Rue Cash Systems Business: cash handling technology solutions.

Casino Nl Vertaling En

voor De La Rue Cash Systems Business: technologische oplossingen voor het beheer van contant geld.
Last known address: apartment block Amine El Bouhaira-rue du Lac Turkana-Les Berges du Lac-Tunis, Tunisia
Laatste bekende adres: appartementsgebouw Amine El Bouhaira-rue du Lac Turkana-Les Berges du Lac-Tunis, Tunesië
Then she turned down rue Evette and I lost sight of her.
Het meest populaire zoekopdrachten:1K,~2K,~3K,~4K,~5K,~5-10K,~10-20K,~20-50K